Preparing a Translation Template A translation template is an empty Portable Object file as defined
by the gettext standard with a special header block.
The PO format is described in detail here:
http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/gettext_9.html#SEC9
The header block is fairly self explanatory and can be seen in the
sample.pot file included in this directory. All phrases in capitals,
the language code, language name and (optionally) the content type
and preferred encodings should be replaced with their correct
values.
There are several ways to prepare a PO template:
-- By hand:
This can be done by copying the blank.pot included in this
directory, replacing the sample values as described above and and
then manually adding msgid and empty msgstr pairs for each of the
msgid's used in your software.
-- Using i18ndude:
i18ndude is a tool that is useful when all your software is in
the form of ZPT's that are stored in files on the filesystem.
It can be downloaded from:
http://plone.org/products/i18ndude
Prepare Translations of the Template Preferably, find a translation company that can handle the gettext
standards and send them your .pot file. They should send back .po
files for the languages you require.
If you're doing it yourself, copy the .pot file to a file on the
name of the language you're translating to and with a .po
extension. Then go through that file and fill in the msgstr
sections. Finally, update all the metadata fields at the top of the
file so they are correct for the translation you have just
completed.
At this point, you should have a .pot file and a collection of .po
files.